-
1 sich zu einer Tat aufraffen
мест.общ. заставить себя сделать (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich zu einer Tat aufraffen
-
2 er kann sich nicht zu einer Tät aufraffen
мест.общ. он не может пересилить себя и сделать то, что нужноУниверсальный немецко-русский словарь > er kann sich nicht zu einer Tät aufraffen
-
3 aufraffen
den Rock aufraffen подобра́ть ю́бку; подоткну́ть ю́бкуaufraffen, sich II вска́кивать; поднима́ться (собра́вшись с си́лами); перен. собра́ться с си́лами, набра́ться ду́хуsich zu einer Tat aufraffen заста́вить себя́ (сде́лать что-л.)er kann sich zu keinem Entschluß aufraffen он ни на что не може́т реши́тьсяsich aus seiner Lethargie aufraffen перен. стряхну́ть с себя́ сон -
4 aufraffen
I.
1) tr etw. (von etw.) hastig ergreifen схва́тывать /-хвати́ть что-н. (с чего́-н.). kumul нахва́тывать /-хвата́ть чего́-н.2) tr anheben: Rock, Kleid подбира́ть подобра́ть
II.
2) sich aufraffen Kräfte sammeln bzw. sich überwinden, um zu reagieren собира́ться /-бра́ться с си́лами, переси́ливать /-си́лить себя́, переборо́ть pf себя́. sich zu etw. aufraffen übers. mit zwei Prädikaten: 'sich aufraffen und etw. tun` oder mit Gerundium und Verb. sich zum Gegenschlag aufraffen собира́ясь собра́вшись с си́лами наноси́ть /-нести́ контруда́р. sich zu einer Tat aufraffen müssen собра́вшись с си́лами [переборо́в себя́] соверша́ть /-верши́ть како́й-н. посту́пок. sich zu einem Weg < einer Reise> aufraffen собра́вшись с си́лами [переси́лив себя́] отправля́ться /-пра́виться в путь <в доро́гу>. jd. kann sich zu keinem Beschluß aufraffen кто-н. (ни на что) не мо́жет реши́ться -
5 aufraffen
1. vtden Rock aufraffen — подобрать ( подоткнуть) юбку2. (sich)вскакивать; подниматься ( собравшись с силами) перен. собраться с силами, набраться духуsich zu einer Tat aufraffen — заставить себя сделать что-л.er kann sich zu keinem Entschluß aufraffen — он ни на что не может решитьсяsich aus seiner Lethargie aufraffen — перен. стряхнуть с себя сон -
6 Tat
Tat f =, -en де́йствие, посту́пок; де́ло; высо́к. дея́ниеeine verbrecherische Tat престу́пное де́йствиеein Mann der Tat челове́к де́лаdas ist eine Tat! вот э́то по́двиг!eine geplante Tat ausführen вы́полнить заду́манноеeine schiimme Tat begehen соверши́ть дурно́й [ни́зкий] посту́покeine edle Tat vollbringen соверши́ть благоро́дный посту́покj-n auf trischer Tat ertappen пойма́ть кого́-л. на ме́сте преступле́ния, пойма́ть кого́-л. с поли́чнымetw. aurch die Tat beweisen доказа́ть что-л. де́ломetw. in die Tat umsetzen претвори́ть что-л. в жизнь, осуществи́ть (план, наме́рение и т. п.)seine Worte in die Tat umsetzen перейти́ от слов к де́луin der Tat в са́мом де́ле; действи́тельноin Wort und Tat на слова́х и на де́ле; сло́вом и де́ломer kann sich nicht zu einer Tat aufraffen он не може́т переси́лить себя́ и сде́лать то, что ну́жноzu seinen Tat en stehen не отрека́ться от свои́х посту́пков, отвеча́ть за свои́ посту́пкиbegangene Tat leidet keinen Rat посл. сде́ланного не воро́тишь; по́сле дра́ки кулака́ми не ма́шут -
7 Tat
f =, -enein Mann der Tat — человек делаeine geplante Tat ausführen — выполнить задуманноеeine edle Tat vollbringen — совершить благородный поступокj-n auf frischer Tat ertappen — поймать кого-л. на месте преступления, поймать кого-л. с поличнымetw. in die Tat umsetzen — претворить что-л. в жизнь, осуществить (план, намерение и т. п.)seine Worte in die Tat umsetzen — перейти от слов к делуin der Tat — в самом деле; действительноin Wort und Tat — на словах и на деле; словом и деломer kann sich nicht zu einer Tat aufraffen — он не может пересилить себя и сделать то, что нужноzu seinen Tat en stehen — не отрекаться от своих поступков, отвечать за свои поступки•• -
8 aufraffen
v pribrati (-berem), zgrabiti, uzgrnuti (-nem); ein Kleid - skupiti haljinu; sich - pridići (-dignem) se; sich zu einer Tat - odlučiti se na kakav čin -
9 aufraffen
-
10 Tat
1) посту́пок. Sache; Gegensatz: Wort, Gedanke де́ло. Heldentat, große Tat по́двиг. alt, geh дея́ние. Verbrechen преступле́ние. jds. Leben und Taten meist in Titel чья-н. жизнь и деятельно́сть. ein Mann der Tat челове́к де́ла. mit Rat und Tat, in Wort und Tat helfen, beistehen сло́вом и де́лом, на слова́х и на де́ле. am Anfang war die Tat внача́ле бы́ло де́ло. eine Tat der Verzweiflung акт отча́яния. edle [selbstlose] Tat благоро́дный [самоотве́рженный] посту́пок [по́двиг]. gute Tat до́брое де́ло, до́брый посту́пок. böse < schlechte> Tat злой <дурно́й> посту́пок. grausame Tat жесто́кое преступле́ние. verbrecherische Tat престу́пное де́йствие, преступле́ние. große Tat по́двиг. kühne Tat сме́лый <отва́жный> посту́пок. das war seine größte wissenschaftliche Tat э́то бы́ло его́ велича́йшим нау́чным по́двигом. das war wirklich eine (große) Tat! э́то был действи́тельно по́двиг ! eine Tat ausführen <begehen, vollbringen> соверша́ть /-верши́ть како́й-н. посту́пок [како́е-н. де́йствие како́й-н. по́двиг]. sich zu keiner < nicht zur> Tat aufraffen können не быть в состоя́нии переси́лить себя́ и прояви́ть инициати́ву. seine Worte durch die Tat beweisen < erhärten> дока́зывать /-каза́ть свои́ слова́ де́лом. jdn. auf frischer Tat ertappen пойма́ть pf кого́-н. с поли́чным <на ме́сте преступле́ния>. sich zu einer unbedachten Tat hinreißen lassen соверша́ть /-верши́ть необду́манный посту́пок. eine Tat planen заду́мывать /-ду́мать како́е-н. де́ло. etw. für die Tat nehmen < ansehen> Wort, Absicht, guten Willen дово́льствоваться чем-н. zu seinen Taten stehen отвеча́ть за свои́ посту́пки, не отрека́ться от свои́х посту́пков zur Tat schreiten приступа́ть/-ступи́ть к де́лу, принима́ться приня́ться за де́ло. von Worten zur Tat übergehen, den Worten Taten folgen lassen переходи́ть перейти́ от слов к де́лу. etw. in die Tat umsetzen Gedanken, Wort осуществля́ть осуществи́ть что-н., претворя́ть /-твори́ть что-н. в жизнь | in der Tat adv: tatsächlich; auch als Zustimmung, Bekräftigung в са́мом де́ле, действи́тельно. es war in der Tat so э́то бы́ло действи́тельно <в са́мом де́ле> так2) Jura совершённое де́йствие <дея́ние>
См. также в других словарях:
Das verräterische Herz — Das verräterische Herz, Illustration von Harry Clarke, 1919 Das verräterische Herz (auch: Das schwatzende Herz oder Der alte Mann mit dem Geierauge, englischer Originaltitel: The Tell Tale Heart; Erstveröffentlichung in The Pioneer, 1843) ist… … Deutsch Wikipedia
Carl Schmitt — (eigentlich Karl Schmitt, zeitweise auch Carl Schmitt Dorotic[1]; * 11. Juli 1888 in Plettenberg, Sauerland; † 7. April 1985 ebenda) war ein deutscher Staatsrechtler und politischer Philosoph. Als Jurist ist er einer der bekanntesten, wenn auch… … Deutsch Wikipedia
Carl Schmitt-Dorotic — Carl Schmitt (eigentlich Karl Schmitt, zeitweise auch Carl Schmitt Dorotic[1]; * 11. Juli 1888 in Plettenberg, Sauerland; † 7. April 1985 ebendort) war ein deutscher Staatsrechtler und politischer Philosoph. Der Jurist ist einer der bekanntesten … Deutsch Wikipedia
Karl Schmitt — Carl Schmitt (eigentlich Karl Schmitt, zeitweise auch Carl Schmitt Dorotic[1]; * 11. Juli 1888 in Plettenberg, Sauerland; † 7. April 1985 ebendort) war ein deutscher Staatsrechtler und politischer Philosoph. Der Jurist ist einer der bekanntesten… … Deutsch Wikipedia
Adolf Hitler — Porträtaufnahme Hitlers, 1937 … Deutsch Wikipedia
Rachsucht — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Es fehlen die Positionen fernöstlicher, islamischer und arabischer Kulturen zur Rache Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst. Rache ist eine H … Deutsch Wikipedia
Paul Reusch — (ohne Jahr) Paul Hermann Reusch (* 9. Februar 1868 in Königsbronn; † 21. Dezember 1956 auf Schloss Katharinenhof bei Backnang) war ein deutscher Industriemanager und langjähriger Vorstandsvorsitzender der Gutehoffnungshütte. Unter seiner Leitung… … Deutsch Wikipedia